Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
Ava_1jpg

Геймер Fulier 27

24

Иллюзия волшебства. Пролог

В душе погано, вот и стал писать этот трешь

Иллюзия волшебства. Пролог
Fulier - Иллюзия волшебства. ПрологИллюзия волшебства. Пролог

Сегодня в парке было немноголюдно. Впрочем, у кого есть время в период Великой депрессии гулять по парку? Нет. Нынче необходимо либо нищим становиться и идти просить милостыню с табличкой в руках, либо устраиваться выполнять “грязную” работу. Все так и делали, кроме Чарли Хондерлея. Вот и сегодня он, мечтая о чем-то великом, прогуливался по парку со своей невестой Алисой и её маленькой сестрёнкой.

- Алиса, давно хотел спросить, веришь ли ты в чудеса? – ни с того, ни с сего, ну, в общем, внезапно, заговорил Чарли.

- Не совсем…И ты прекрасно знаешь почему.

- А ты, Сара, - Хондерлей посмотрел на сестрёнку Алисы, - Ты веришь в чудеса?

Он, не дожидаясь ответа, остановился и сжал кисти рук в кулаки:

- В какой руке?

Маленькая наивная девочка указала на левый кулак, но там оказалось пусто. В правой руке тоже ничего не было. Сара обиженно, чуть ли не плача, посмотрела на Хондерлея. Но он в ответ лишь ухмыльнулся:

- А посмотри-ка в свой карман.

И вправду, в правом кармане девочки лежала маленькая конфетка в блёклой бумажной обёртке. Слёзы моментально сошли с её глаз, теперь в них сверкала радость и вера в нечто прекрасное и доброе на этом свете.

- Вот видишь, Алиса, чудеса бывают, просто нужно уметь их правильно преподнести. А ведь это всего лишь обычная конфета, причем в не самом дорогом, скажем так, платье.

Вдали, на башне, минутная стрелка огромных часов сделала шажок вперёд. Лицо Чарли изменилось. Он посмотрел на свою возлюбленную, будто бы видит в последний раз, крепко поцеловал её губы, отошел на один шаг назад, извинился за всё; и исчез под громкий хлопок, в густой серой дымке.

***

- Не толкайтесь! Почему вы толкаетесь? Я не понимаю, места целый вагон ведь, - сквозь толпу пробирался длинноногий, элегантный мужчина. Предположительно француз – тоненькие усики, какой-то шарм, зализанность. Впрочем, выдавал-то его в основном акцент. Он бережно над всей толпой, пытаясь не помять, нёс сумку, в которой лежало нечто тонкое и большое, - Да пропустите же вы наконец!

И никто его не пропускал. А поезд-то здесь вечно стоять не будет – уйдёт. Но чудеса, чудеса случаются. Ибо за французом шел Хондерлей, который тоже явно спешил на этот поезд. Ну что делать? Он взял свой толстенный чемодан, положил его на землю и встал на него:

- Господа! ГОСПОДА! – никто так и не обратил внимание на Чарли, - Хорошо. ГОСПОДА! В СОСЕДНЕМ ВАГОНЕ РАЗДАЮТ ДЕНЬГИ НУЖДАЮЩЕМСЯ!

Несколько секунд, и толпы словно и никогда здесь не было.

- Тонкое это дело – разгонять толпу, - обратился Чарли к немного ошарашенному французу, - Я Чарли, Чарли Хондерлей. Иллюзионист.

- Иллюзионист? Ну да, сейчас это, как же это по вашему-то, американскому, о! Вспомнил! Модно. Я Фредерик Моро. Художник и писатель.

Оба они, познакомившись и разговорившись, зашли в поезд и по велению чистейшей случайности и некоторых махинаций Хондерлея, такие махинации честные люди почему-то называют карманными кражами, уселись в одном купе.

- Так значит вы писатель? Много уже написали?

- Много.

- Да? Хорошо зарабатываете на издании своих книг?

- О, дорогой Чарли, истинный творец отдаёт свои плоды задаром, не путайте, пожалуйста, искусство с бизнесом, - Моро поправил свои маленькие усики и аккуратно задвинул под полку свою сумку.

- Долго вы с такими мыслями в нашем жестоком мире, построенном на рыночных отношениях, не проживёте. Особенно в эти тяжкие времена для Америки.

- Ну а как же вы? Как вы своими фокусами зарабатываете на жизнь?

Чарли ухмыльнулся и словно из пустоты достал сочное зелёное яблоко.

- Знаете, воровство – тоже искусство, только нацеленное на личное обогащение. Совершить кражу – это… Это изысканно, словно ты художник, который совершает плавный измеренный танец кисточки над полотном. Несколько тонких и гениальных взмахов и сочный плод, как вот это яблоко, у вас в руках.

- Постойте, это же моё яблоко!

- Именно.

***

Наступила ночь. В вагонах погас свет, а поезд под небольшим, но ярким диском Луны, направлялся в город возможностей, азарта и запрещённой выпивки, в Чикаго.

24
Интересное на Gamer.ru

3 комментария к «Иллюзия волшебства. Пролог»

    Загружается
Чат